AN ANALYSIS OF TYPES OF ERRORS AND COMMON ERRORS IN STUDENTS’ SIMULTANEOUS INTERPRETATIONS OF BAN KI-MOON’S AND TANRI ABENG’S SPEECH

    Nursheila, Ratih (2016) AN ANALYSIS OF TYPES OF ERRORS AND COMMON ERRORS IN STUDENTS’ SIMULTANEOUS INTERPRETATIONS OF BAN KI-MOON’S AND TANRI ABENG’S SPEECH. S1 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.

    Abstract

    The study aims at identifying the types of errors and the common errors found in students’ simultaneous interpretation products. The participants of the study are twelve students of English Language and Literature study program who have learned Liaison Interpreting subject. To answer the research problems, the research employs a descriptive-qualitative research design. The data are obtained from students’ simultaneous interpretation products of Ban Ki-moon’s speech renditions from English to Bahasa Indonesia and Tanri Abeng’s speech renditions from Bahasa Indonesia to English. Twenty four students’ transcriptions are analyzed based on Barik’s general classifications of types of errors in simultaneous interpretation (1971). The findings reveal that there are 200 errors found in students’ simultaneous interpretation products. The types of errors found are skipping omissions, comprehension omissions, compounding omissions, qualifier additions, mild semantic errors, gross semantic errors, mild phrasing changes, substantial phrasing changes, gross phrasing changes and grammatical errors. In addition, it is also found that comprehension omission becomes the most common error in overall students’ simultaneous interpretation products (37 occurrences or 18.5% of 200 occurrences)

    Keywords: Simultaneous Interpreting, Omission, Addition, Substitution
    Penelitian yang berjudul “An Analysis of Types of Errors and Common Errors in Students’ Simultaneous Interpretations” bertujuan untuk mengidentifikasi jenis-jenis kesalahan dan kesalahan umum yang ditemukan pada hasil interpretasi simultan (simultaneous interpretation) siswa. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif-kualitatif. Data diambil dari hasil interpretasi simultan siswa tentang terjemahan pidato Ban Ki-moon dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia dan terjemahan pidato Tanri Abeng dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris. Sebanyak 24 transkripsi interpretasi simultan siswa dianalisis berdasarkan teori klasifikasi umum jenis-jenis kesalahan dalam simultaneous interpretation yang digagas oleh Barik (1971). Hasil penelitian mengungkapkan bahwa secara keseluruhan terdapat 200 kesalahan yang ditemukan pada hasil interpretasi simultan siswa. Jenis-jenis kesalahan yang ditemukan adalah skipping omissions, comprehension omissions, compounding omissions, qualifier additions, mild semantic errors, gross semantic errors, mild phrasing changes, substantial phrasing changes, gross phrasing changes dan grammatical errors. Selain itu, comprehension omission menjadi jenis kesalahan yang paling umum ditemukan pada keseluruhan hasil interpretasi simultan siswa (37 kejadian atau 18.5% dari 200 kejadian).

    Kata Kunci: Simultaneous Interpreting, Omission, Addition, Substitution

    [thumbnail of S_ING_1102469_Title.pdf]
    Preview
    Text
    S_ING_1102469_Title.pdf

    Download (323kB) | Preview
    [thumbnail of S_ING_1102469_Abstract.pdf]
    Preview
    Text
    S_ING_1102469_Abstract.pdf

    Download (250kB) | Preview
    [thumbnail of S_ING_1102469_Table_of_content.pdf]
    Preview
    Text
    S_ING_1102469_Table_of_content.pdf

    Download (225kB) | Preview
    [thumbnail of S_ING_1102469_Chapter1.pdf]
    Preview
    Text
    S_ING_1102469_Chapter1.pdf

    Download (239kB) | Preview
    [thumbnail of S_ING_1102469_Chapter2.pdf] Text
    S_ING_1102469_Chapter2.pdf
    Restricted to Staf Perpustakaan

    Download (361kB)
    [thumbnail of S_ING_1102469_Chapter3.pdf]
    Preview
    Text
    S_ING_1102469_Chapter3.pdf

    Download (344kB) | Preview
    [thumbnail of S_ING_1102469_Chapter4.pdf] Text
    S_ING_1102469_Chapter4.pdf
    Restricted to Staf Perpustakaan

    Download (516kB)
    [thumbnail of S_ING_1102469_Chapter5.pdf]
    Preview
    Text
    S_ING_1102469_Chapter5.pdf

    Download (222kB) | Preview
    [thumbnail of S_ING_1102469_Bibliography.pdf]
    Preview
    Text
    S_ING_1102469_Bibliography.pdf

    Download (281kB) | Preview
    [thumbnail of S_ING_1102469_ Appendix.pdf] Text
    S_ING_1102469_ Appendix.pdf
    Restricted to Staf Perpustakaan

    Download (775kB)
    Official URL: http://repository.upi.edu
    Item Type: Thesis (S1)
    Additional Information: No. Panggil: S_ING_NUR a-2016; Pembimbing : I. Ahsin Muhammad, II.Susi Septaviana R.
    Uncontrolled Keywords: Simultaneous Interpreting, Omission, Addition, Substitution
    Subjects: L Education > L Education (General)
    P Language and Literature > PE English
    P Language and Literature > PN Literature (General)
    Divisions: Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris
    Depositing User: Mr. Cahya Mulyana
    Date Deposited: 15 Mar 2017 02:57
    Last Modified: 15 Mar 2017 02:57
    URI: http://repository.upi.edu/id/eprint/23208

    Actions (login required)

    View Item View Item