Ramadhan, Muhammad Aditya (2016) MCGLYNN VERSUS AVELING: A COMPARISON OF TRANSLATION STRATEGIES USED IN SAPARDI DJOKO DARMONO’S POEMS. S1 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.
|
Text
S_ING_1200246_Title.pdf Download (241kB) | Preview |
|
|
Text
S_ING_1200246_Abstract.pdf Download (226kB) | Preview |
|
|
Text
S_ING_1200246_Table_of_Contents.pdf Download (177kB) | Preview |
|
|
Text
S_ING_1200246_Chapter 1.pdf Download (257kB) | Preview |
|
Text
S_ING_1200246_Chapter 2.pdf Restricted to Staf Perpustakaan Download (292kB) |
||
|
Text
S_ING_1200246_Chapter 3.pdf Download (252kB) | Preview |
|
Text
S_ING_1200246_Chapter 4.pdf Restricted to Staf Perpustakaan Download (539kB) |
||
|
Text
S_ING_1200246_Chapter 5.pdf Download (235kB) | Preview |
|
|
Text
S_ING_1200246_Bibliography.pdf Download (240kB) | Preview |
|
Text
S_ING_1200246_Appendix 1.pdf Restricted to Staf Perpustakaan Download (333kB) |
||
Text
S_ING_1200246_Appendix 2.pdf Restricted to Staf Perpustakaan Download (363kB) |
||
Text
S_ING_1200246_Appendix 3.pdf Restricted to Staf Perpustakaan Download (356kB) |
Abstract
Translation has been widely recognized as a way to connect cultures among the world through literary works. However, translating literary works is not an easy task, especially poetry. This research entitled “McGlynn versus Aveling: A Comparison of Translation Strategies Used in Sapardi Djoko Damono’s Poems” aims to analyse strategies of translating poetry proposed by Andre Lefevere, and how they can impact the translation results of five poems by two different translators: John McGlynn and Harry Aveling. The poems were collected from three books: Black Magic Rain, Contemporary Indonesian Poetry, and Before Dawn. A descriptive analysis method was employed in this study alongside a little approach of a case study. The findings showed that the most frequent strategy used by both translators was Literal Translation. Strategies used by both translators also affect the lexical thematic, visual, and rhythmic acoustic dimension of the poems indirectly.;---
Item Type: | Thesis (S1) |
---|---|
Additional Information: | No. Panggil: S ING RAM m 2016 Pembimbing: I. Bachrudin Mustafha |
Uncontrolled Keywords: | Translation, Poetry, Strategies |
Subjects: | P Language and Literature > PE English P Language and Literature > PN Literature (General) > PN0080 Criticism |
Divisions: | Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris > Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris |
Depositing User: | Mr mhsinf 2017 |
Date Deposited: | 16 Aug 2017 04:19 |
Last Modified: | 16 Aug 2017 04:19 |
URI: | http://repository.upi.edu/id/eprint/24841 |
Actions (login required)
View Item |