PERGESERAN MAKNA TABU KARENA PENCIUTAN DALAM EKRANISASI DARI NOVEL KE FILM KKN DI DESA PENARI

Faradilla Romli, - (2020) PERGESERAN MAKNA TABU KARENA PENCIUTAN DALAM EKRANISASI DARI NOVEL KE FILM KKN DI DESA PENARI. S1 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.

[img] Text
S_BSI_1607706_Title.pdf

Download (573kB)
[img] Text
S_BSI_1607706_Chapter1.pdf

Download (495kB)
[img] Text
S_BSI_1607706_Chapter2.pdf
Restricted to Staf Perpustakaan

Download (467kB)
[img] Text
S_BSI_1607706_Chapter3.pdf

Download (423kB)
[img] Text
S_BSI_1607706_Chapter4.pdf
Restricted to Staf Perpustakaan

Download (2MB)
[img] Text
S_BSI_1607706_Chapter5.pdf

Download (391kB)
Official URL: http://repository.upi.edu

Abstract

Ekranisasi identik dengan pemindahan karya sastra ke dalam film, oleh sebab itu penelitian ini menggunakan novel dan film pendek KKN di Desa Penari. Penelitian ini dapat mengetahui bagaimana struktur dan ekranisasi yang terdapat dalam novel dan dalam film pendeknya. Struktur novel dan film pendek dianalisis berdasarkan fakta-fakta cerita teori Stanton dan berdasarkan model skema aktan dengan diagram fungsional milik Greimas untuk menjawab alur novel dan film pendek. Analisis struktur menjadi bukti untuk mengetahui bagaimana penciutan, penambahan, dan perubahan bervariasi yang terdapat dari novel ke film pendek, sehingga dapat mengetahui reaktualisasinya berdasarkan teori Eneste. Pengaluran novel terdiri dari 233 sekuen dengan dua sudut pandang yang berbeda, yaitu sudut pandang Widya dan Nur, sedangkan film pendeknya mempunyai total 75 sekuen. Tokoh yang mengisi aktan dalam novel adalah Widya, Nur, Bima, dan Ayu, sedangkan film pendek hanya diisi oleh Widya. Keseluruhan jumlah tokoh dalam novel memiliki 18 tokoh, sedangkan dalam film pendek memiliki 13 tokoh. Keseluruhan jumlah latar tempat yang terdapat dalam novel adalah 16, sedangkan dalam film pendek adalah 9. Latar Waktu yang terdapat dalam novel dan film pendeknya yaitu, pagi, siang, sore, hingga malam atau tengah malam. Ekranisasi yang terdapat dari novel ke film pendek KKN di Desa Penari dominan terdapat penciutan untuk menyesuaikan durasi film pendeknya, karena penciutan tersebutlah muncul beberapa perubahan bervariasi. Bentuk reaktualisasinya adalah adaptasi walaupun terdapat beberapa perubahan dalam film pendek. Ecranization is identical with the transfer of literary works inward, therefore this research uses the novel and short film called KKN di Desa Penari. This research knows about how the structur and the ecranization from novel to short films. The structur were analyze based on the facts of the story from Stanton’s theory and the actans from Greimas’s theory to answer the storyline from novel and short film. Structur analysis is the proof to find out about how the shrinking, the addition, and the modification from novel to short film, so it can know its reactualization based on Eneste’s theory. The storyline of the novel consists of 233 sequences with two different point of view of Widya and Nur, while the short film has a total of 75 sequences. The characters who fill the actan in the novel are Widya, Nur, Bima, and Ayu, While the hort films are only filled by Widya. The total number of characters in the novel has 18 characters, while the short film has 13 characters. The total number of place’s settings in the novel has 16, while the short film has 9. The time’s settings that contained in the novel and the short film are morning, noon, evening, until night or midnight. Ecranization which is contained from novel to short film called KKN di Desa Penari were dominant by the shrinking and the modification to adjust the duration of short film, because of that the modification were came out. The form of reactualization an adaption, although there are some changes or modification. Keywords: Ecranization, Adaptation, Novel, Short Films, KKN di Desa Penari

Item Type: Thesis (S1)
Additional Information: No Panggil : S BSI FAR p-2020 NIM : 1607706
Uncontrolled Keywords: Ekranisasi, Adaptasi, Novel, Film Pendek, KKN di Desa Penari
Subjects: L Education > L Education (General)
P Language and Literature > PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania
Divisions: Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Jurusan Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia > Program Studi Bahasa dan Sastra Indonesia (nonpendidikan)
Depositing User: Faradilla Romli
Date Deposited: 21 Sep 2020 04:16
Last Modified: 21 Sep 2020 04:16
URI: http://repository.upi.edu/id/eprint/53750

Actions (login required)

View Item View Item