Saputra, Aa (2016) ANALISIS MAKNA KOTOWAZA (PERIBAHASA) BAHASA JEPANG DALAM ANIME JUNJOU ROMANTICA 1 DAN 2. S1 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.
|
Text
S_JEP_1202995_Title.pdf Download (188kB) | Preview |
|
|
Text
S_JEP_1202995_Abstract.pdf Download (687kB) | Preview |
|
|
Text
S_JEP_1202995_Table_of_content.pdf Download (154kB) | Preview |
|
|
Text
S_JEP_1202995_Chapter1.pdf Download (355kB) | Preview |
|
Text
S_JEP_1202995_Chapter2.pdf Restricted to Staf Perpustakaan Download (473kB) |
||
|
Text
S_JEP_1202995_Chapter3.pdf Download (245kB) | Preview |
|
Text
S_JEP_1202995_Chapter4.pdf Restricted to Staf Perpustakaan Download (619kB) |
||
|
Text
S_JEP_1202995_Chapter5.pdf Download (313kB) | Preview |
|
|
Text
S_JEP_1202995_Bibliography.pdf Download (136kB) | Preview |
Abstract
Peribahasa dalam bahasa Jepang disebut dengan kotowaza. Kotowaza dalam bahasa Jepang sendiri adalah kata-kata pendek yang diceritakan secara turun temurun sejak dahulu kala, yang berisi kebenaran, sindiran, satire, dan pelajaran moral. Dalam penelitian kali ini penulis menitik beratkan pada kotowaza yang ada dalam anime Junjou Romantica 1 dan 2. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui makna konotatif atau makna denotatif yang terkandung dalam kotowaza yang ada dalam anime Junjou Romantica 1 dan 2 serta mencari tahu termasuk kedalam klasifikasi kotowaza manakah kotowaza tersebut. Kemudian mencari tahu apakah kotowaza tersebut memiliki padanan makna dengan peribahasa Indonesia.Hasil dari penelitian ini adalah terdapat 24 kotowaza yang ada dalam anime Junjou Romantica 1 dan 2. Semua kotowaza mengandung makna denotatif dan hanya empat kotowaza yang mengandung makna konotatif, yaitu 叩けよさらば開かれん (tatakeyosaraba hirakaren), 袖すりあうも他生の縁 (sode suriau mo tashou no en), 月に叢雲花に風 (tsuki ni murakumo hana ni kaze), dan 縁は異なもの (en wa inamono). Kemudian terdapat tiga kotowaza yang tidak memiliki padanan makna dengan peribahasa Indonesia, yaitu旅の恥は掻き捨て (tabi no haji wa kakisute), 一度あることは二度ある (ichido aru koto wa nido aru),dan二度あることは三度ある (nido aru koto wa sando aru).;---A proverb in Japanese language is called as kotowaza. Kotowaza in Japanese language itself is used as advice, satire, warning, moral lesson as well as life motivation. In this study, the researcher focuses on kotowaza in anime called Junjou Romantica 1 and 2. This study aims to find out if there are any connotative or denotative meaning contained in anime Junjou Romantica 1 and 2as well as to find out its proverb classification. Finally, this study also tries to find out whether the proverb has an equivalent in Indonesian proverb or not. The result shows that there are 24 proverbs found in anime Junjou Romantica1and 2. All the proverbs have denotative meanings and only four proverbs have connotative meanings, such as叩けよさらば開かれん (tatakeyosaraba hirakaren), 袖すりあうも他生の縁 (sode suriau mo tashou no en), 月に叢雲花に風 (tsuki ni murakumo hana ni kaze), 縁は異なもの (en wa inamono). And there are only three proverbs that do not have any equivalents in Indonesian proverbs, such as 旅の恥は掻き捨て (tabi no haji wa kakisute), 一度あることは二度ある (ichido aru koto wa nido aru), 二度あることは三度ある (nido aru koto wa sando aru).
Item Type: | Thesis (S1) |
---|---|
Additional Information: | No. Panggil: S JEP SAP a-2016; Pembimbing: I.Noviyanti Aneros, II.Herniwati |
Uncontrolled Keywords: | kotowaza, anime, Junjou Romantica. |
Subjects: | P Language and Literature > PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania P Language and Literature > PN Literature (General) |
Divisions: | Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang |
Depositing User: | Mr mhsinf 2017 |
Date Deposited: | 30 Aug 2017 09:27 |
Last Modified: | 30 Aug 2017 09:27 |
URI: | http://repository.upi.edu/id/eprint/25441 |
Actions (login required)
View Item |