THE USE OF CODE SWITCHING IN A NOVEL ENTITLED BEING 20 SOMETHING IS HARD BY DEWI PRAVITASARI

Sulastri, - (2011) THE USE OF CODE SWITCHING IN A NOVEL ENTITLED BEING 20 SOMETHING IS HARD BY DEWI PRAVITASARI. S1 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.

[img] Text
s_ing_024062_table-of-contents.pdf

Download (248kB)
[img] Text
s_ing_024062_chapter1.pdf

Download (294kB)
[img] Text
s_ing_024062_chapter2.pdf
Restricted to Staf Perpustakaan

Download (282kB)
[img] Text
s_ing_024062_chapter3.pdf

Download (241kB)
[img] Text
s_ing_024062_bibliography.pdf

Download (244kB)
Official URL: http://repository.upi.edu

Abstract

ABSTRACT The Study was entitled “The Use of Code Switching in a Novel Entitled Being 20 Something is Hard by Dewi Pravitasari”. The purposes of the study were categorizing the types of code switching, which were used by the main character in the novel Being 20 Something is Hard and analyzing the functions of code switching which occurred in the main character’s utterances. This study applied a descriptive qualitative method which was employed to obtain factual and accurate data. The data were selected from the main character’s utterances containing code switching and analyzed by the theory of Poplack to discover the types of code switching occurred. The other theories also were used in discovering the functions that appeared in the findings. The result of this study showed that the types of code switching occurring in the main character’s utterances were in line with the theory suggested by Poplack. There were three types of code switching namely, tag switching, intrasentential switching, and intersentential switching. Therefore, intrasentential switching came to be the most frequently occurred in the main character’s utterances. There were some functions revealed from this study. Those were emphasis, expressing group identity, technical term, topic change, quoting, exaggeration, sincerity, euphemism, joke, and sentence filler. The findings of this study were expected to give some fruitful ideas for further study in this topic. Furthermore, the findings of the study hopefully could make some contributions to the work of sociolinguistic field. ABSTRAK Penelitian ini diberi judul “Penggunaan alih bahasa dalam sebuah novel yang berjudul Being 20 Something is Hard oleh Dewi Pravitasari”. Tujuan dari penelitian ini adalah mengkategorikan tipe-tipe dan fungsi alih bahasa yang digunakan oleh tokoh utama dalam novel. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Penggunaan metode ini ditujukan untuk mendapatkan data yang factual dan akurat. Data dipilih dari ujaran yang diucapkan oleh tokoh utama dalam novel, yang mengandung alih bahasa. Kemudian data tersebut dianalisis berdasarkan teori yang disampaikan oleh Poplack untuk menemukan tipe-tipe alih bahasa yang muncul. Teori-teori lain juga digunakan untuk menganalisis fungsi-fungsi yang muncul dari alih bahasa yang digunakan. Hasil dari penelitian menunjukkan bahwa tipe-tipe alih bahasa yang muncul dalam ujaran tokoh utama sejalan dengan teori yang disampaikan oleh Poplack. Tipe-tipe alih bahasa tersebut ada tiga yaitu tag switching, intrasentential switching, dan intersentential switching. Hasil penelitian menunjukkan bahwa yang dominan muncul dari tipe alih bahasa yang digunakan oleh tokoh utama adalah intrasentential switching. Beberapa fungsi alih bahasa juga ditemukan dari penelitian ini, diantaranya adalah fungsi penekanan, fungsi mengekspresikan identitas grup, fungsi istilah teknis, fungsi pergantian topik, fungsi mengutip, fungsi melebih-lebihkan, fungsi ketulusan, fungsi penghalusan, fungsi candaan, dan fungsi pengisi kekosongon dalam kalimat. Hasil penelitian ini diharapkan dapat memberikan ide yang bermanfaat bagi penelitian selanjutnya. Lebih jauh lagi, temuan dari penelitian ini diharapkan dapat memberikan konstribusi pada bidang sosioloinguistik.

Item Type: Thesis (S1)
Additional Information: No Panggil S ING SUL t-2011
Uncontrolled Keywords: Alih bahasa
Subjects: L Education > L Education (General)
P Language and Literature > P Philology. Linguistics
Divisions: Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris > Program Studi Bahasa dan Sastra Inggris (nonpendidikan)
Depositing User: Rizki Melinda Sari
Date Deposited: 27 Aug 2023 01:13
Last Modified: 27 Aug 2023 01:13
URI: http://repository.upi.edu/id/eprint/97732

Actions (login required)

View Item View Item