Ramadhan, Fadli Rasyid (2017) ANALISIS MAKNA KANYOUKU YANG MENGGUNAKAN KATA UTSU: KAJIAN LINGUISTIK KOGNITIF. S1 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.
Text
S_JEP_1304478_Title.pdf Download (310kB) |
|
Text
S_JEP_1304478_Abstract.pdf Download (268kB) |
|
Text
S_JEP_1304478_Table_of_Conten.pdf Download (142kB) |
|
Text
S_JEP_1304478_Chapter 1.pdf Download (303kB) |
|
Text
S_JEP_1304478_Chapter 2.pdf Restricted to Staf Perpustakaan Download (666kB) |
|
Text
S_JEP_1304478_Chapter 3.pdf Download (235kB) |
|
Text
S_JEP_1304478_Chapter 4.pdf Restricted to Staf Perpustakaan Download (897kB) |
|
Text
S_JEP_1304478_Chapter 5.pdf Download (134kB) |
|
Text
S_JEP_1304478_Bibliography.pdf Download (204kB) |
|
Text
S_JEP_1304478_Appendix.pdf Restricted to Staf Perpustakaan Download (1MB) |
Abstract
Dalam bahasa Jepang, frasa atau klausa yang memiliki makna idiomatikal disebut kanyouku, sedangkan dalam bahasa Indonesia kita telah mengenal istilah idiom. Makna dari suatu kanyouku muncul dari budaya dan kebiasaan orang Jepang sehingga pembelajar perlu mengetahui budaya dan kebiasaan tersebut untuk mempermudah memahami serta mengingat kanyouku. Setelah itu, pembelajar harus mengetahui hubungan antar makna pada kanyouku tersebut. Penelitian ini bertujuan untuk mengkaji analisis makna kanyouku yang menggunakan verba utsu serta membahas hubungan antar makna leksikal dan makna idiomatikalnya dari sudut pandang linguistik kognitif secara sistematis dan komprehensif. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah analisis deskriptif, yakni dengan mengumpulkan data dari berbagai sumber, menganalisis makna leksikal dan idiomatikal kanyouku yang menggunakan kata utsu, mencari hubungan antar makna dari sudut pandang linguistik kognitif, kemudian dikaji dan dilakukan pendeskripsian terhadapnya. Setelah itu dibuat skema untuk mempermudah pemahaman kanyouku utsu. Maka, hasilnya terdapat 19 kanyouku yang menggunakan kata utsu. Kemudian, hubungan dua makna kanyouku tersebut dikaji berdasarkan majas (gaya bahasa). Setelah itu disimpulkan bahwa dari 19 kanyouku, makna 6 kanyouku meluas secara metafora, makna 12 kanyouku meluas secara metonimi, dan sisanya meluas secara sinekdoke. Kata kunci: kata kerja, idiom, utsu, linguistik kognitif;--- In Japanese language, phrases or clauses which have idiomatical meanings are called kanyouku, and in Indonesian language it refers to idioms. The meaning of kanyouku is derived from Japanese culture and lifestyle. Therefore, those who are learning Japanese need to learn about kanyouku as to understand and remember the phrases better. After that, learners need to know the relations beetween meanings in each kanyouku. The purpose of this research is to analyze kanyouku which use the word utsu and also to systematically and comprehensively describes the relationship between the lexical and idiomatical meanings of the aforementioned kanyouku from the perspective of cognitive linguistic. The method used in this research is a descriptive analysis method, since the research involved collecting the data from various sources, to analyze it’s lexical and idiomatical meanings, to clarify the connection in lexical and idiomatical meanings from the perspective of cognitive linguistics, then describes and study it. After that, schemes were made to help understanding kanyouku which use the word utsu. Based on that, the results was that there are 19 kanyouku which use the word útsu. Then the relation between two meanings in the aforementioned kanyouku were clarified based on figurative speech. The results from 19 kanyouku which use the word utsu shows that 6 kanyouku meanings were extended metaphorically, 12 were extended metonymically, and others were extended synecdochally. Keywords: verb, idioms, utsu, cognitive linguistic;--- 慣用的な意味を持っている句または節というのは慣用句、そうしてインドネシア語では慣用的な意味を持っている句または節というのは'idiom'というのである。日本文化を理解したら、慣用句の勉強はもっと分かりやすくなる。それに、日本語学習者も語彙的な意味と慣用句の意味を理解しなくてはいけないということである。本研究では, 動詞「打つ」を使用する慣用句の意味分析に関してを行い、認知言語学の観点から、意味と意味の関係と意味拡張を包括的,体系的に明らかにすることを目的とするものである。本研究で使用される方法は記述的分析である。各所からのデータを収集し、語彙的意味と慣用句的意味を分析し、 認知言語学の観点から語彙的意味と慣用句意味における結びつきを明らかにするし、意味記述をする。そして慣用句の意味関係を理解するためのスキーマが作る。結果は、「打つ」を使用している慣用句は十九あるのが明らかになった。また、二つの意味の相互関係について比喩に基づく意味拡張という観点によって明らかにした。その上で、それぞれの十九慣用句から六つが隠喩的により意味を転用され、十二が換喩的により意味を転用され、それ以外は提喩的より意味を転用された。 キーワード:動詞、慣用句、打つ、認知言語学
Item Type: | Thesis (S1) |
---|---|
Additional Information: | No. Panggil : S JEP RAM a-2017; Pembimbing : I. Sudjianto, II. Aep Saeful Bachri; NIM. 1304478. |
Uncontrolled Keywords: | kata kerja, idiom, utsu, linguistik kognitif, verb, idioms, utsu, cognitive linguistic, 動詞、慣用句、打つ、認知言語学 |
Subjects: | P Language and Literature > PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania |
Divisions: | Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang |
Depositing User: | Mrs Dian Arya |
Date Deposited: | 16 Aug 2018 08:23 |
Last Modified: | 16 Aug 2018 08:23 |
URI: | http://repository.upi.edu/id/eprint/30775 |
Actions (login required)
View Item |