Dimas Satyapratama Putra, - and Budi Hermawan, - (2025) CULTURAL ARTEFACTS AND NATIONALISM: A Comparative Multimodal Analysis of Indonesian and Vietnamese Elementary English Textbooks. S1 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.
Abstract
Penelitian ini menyelidiki bagaimana konsep nasionalisme direpresentasikan melalui artefak budaya yang dapat tersebar di berbagai media. Salah satu contohnya adalah buku teks bahasa Inggris yang sebenarnya dapat mereprentasikan budaya Lokal, Target, dan Target Internasional (Cortazzi & Jin, 1999) dan dapat memiliki makna Estetis, Sosiologis, Semantik, dan Pragmatik/Sosiolinguistik (Adaskou et al., 1990), baik secara visual maupun verbal. Berkenaan dengan representasi verbalnya, artefak budaya juga dapat termanifestasi dalam teks bacaan melalui pilihan linguistik penulis yang mengandung pengalaman dunia nyata, seperti nasionalisme. Halliday dan Matthiessen (2004) menganggap fenomena tersebut sebagai metafungsi Ideasional bahasa. Berlandaskan hal tersebut, penelitian ini menyelidiki, dengan menggunakan ketiga kerangka teoritis tersebut, bagaimana konsep nasionalisme direpresentasikan dalam buku teks bahasa Inggris sebagaimana terlihat dalam teks bacaannya, serta artefak budaya mana yang paling dominan untuk merepresentasikan konsep tersebut, baik melalui ilustrasi maupun keterangan gambar. Penelitian ini bersifat deskriptif kualitatif dan menggunakan analisis konten induktif dan deduktif. Elemen analisis kuantitatif juga digunakan untuk mencatat frekuensi kemunculan data yang terpilih dalam bentuk angka, persentase, dan total. Data untuk penelitian ini dikumpulkan dari satu buku teks bahasa Inggris tingkat dasar yang digunakan di Indonesia dan Vietnam, sesuai dengan kurikulum pendidikan terbaru masing-masing negara. Penelitian ini menemukan bahwa konstruksi teks bacaan antara buku teks Indonesia dan Vietnam mencerminkan konsep nasionalisme yang berbeda, terutama dalam memandang pendidikan dan nilai-nilai yang mewakili konsep nasionalismenya. Selain itu, dalam konteks artefak budaya yang paling dominan, artefak-artefak yang ditemukan dan dianalisis sebagian besar disajikan melalui budaya Lokal yang memiliki makna Sosiologis, diikuti oleh makna Semantik, dan kemudian makna Estetis. This study explores how the concept of nationalism is represented through cultural artefacts, which can permeate through many media. One of them is English textbooks, which can represent the Source, Target, and International Target cultures (Cortazzi & Jin, 1999) and can take the form of Aesthetic, Sociological, Semantic, and Pragmatic/Sociolinguistic senses (Adaskou et al., 1990), both visually and verbally. Regarding its verbal representation, cultural artefacts can also be manifested within the reading texts with the help of authors’ linguistic choices, which contain an experience of the real world, such as nationalism. This realization has been preceded by Halliday and Matthiessen (2004), who consider the phenomenon as the Ideational metafunction of language. Relying on this, the present study investigates, using those three theoretical frameworks, how the concept of nationalism is being represented in the English textbooks as seen in the reading texts, and what cultural artefacts are the most salient to represent the concept, both through illustrations and captions. The study is descriptive qualitative research in nature, and it employs inductive and deductive content analysis. Elements of quantitative analysis have also been used to record the frequency of occurrences of the selected data in numbers, percentages, and totals. The data for this study were collected from one elementary English textbook used in Indonesia and one used in Vietnam, as per their latest educational curriculum. The study finds that the construction of the reading texts between the Indonesian and Vietnamese textbooks represents different concepts of nationalism, particularly in viewing education and the values that represent their own concept of nationalism. In terms of the most salient cultural artefacts, they are presented mostly through the Source cultures in the Sociological sense, followed by the Semantic sense, and then the Aesthetic sense.
|
Text
S_ING_2101201_Title.pdf Download (485kB) |
|
|
Text
S_ING_2101201_Chapter1.pdf Download (228kB) |
|
|
Text
S_ING_2101201_Chapter2.pdf Restricted to Staf Perpustakaan Download (370kB) |
|
|
Text
S_ING_2101201_Chapter3.pdf Download (374kB) |
|
|
Text
S_ING_2101201_Chapter4.pdf Restricted to Staf Perpustakaan Download (739kB) |
|
|
Text
S_ING_2101201_Chapter5.pdf Download (255kB) |
| Item Type: | Thesis (S1) |
|---|---|
| Additional Information: | https://scholar.google.com/citations?view_op=new_profile&hl=en ID SINTA Dosen Pembimbing: Budi Hermawan: 6728996 |
| Uncontrolled Keywords: | Nasionalisme; artefak budaya; buku teks bahasa Inggris tingkat dasar; SFL; daftar periksa analitis artefak budaya. Nationalism; cultural artefacts; elementary English textbooks; SFL; cultural artefacts analytical checklists. |
| Subjects: | L Education > L Education (General) L Education > LT Textbooks P Language and Literature > P Philology. Linguistics P Language and Literature > PE English |
| Divisions: | Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris > Program Studi Bahasa dan Sastra Inggris (nonpendidikan) |
| Depositing User: | Dimas Satyapratama Putra - |
| Date Deposited: | 25 Sep 2025 03:33 |
| Last Modified: | 25 Sep 2025 03:33 |
| URI: | http://repository.upi.edu/id/eprint/140555 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |
