COMPARING DEEPL AND GOOGLE TRANSLATE IN TRANSLATING ARABIC EXPRESSIVE SPEECH ACTS IN MASAMEER: AL-FILM

    Annisa Zharfan Muthilillah, - and Asep Sopian, - and Rinaldi Supriadi, - (2025) COMPARING DEEPL AND GOOGLE TRANSLATE IN TRANSLATING ARABIC EXPRESSIVE SPEECH ACTS IN MASAMEER: AL-FILM. S1 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.

    Abstract

    In cross-language communication, machine translation is an important tool that supports the understanding of meaning between speakers from different cultural backgrounds. This study compares the translation quality of expressive speech acts in the Masameer animation using two automatic translation engines: DeepL and Google Translate. Expressive speech acts rely heavily on pragmatic context and emotional expression, which presents a challenge due to the presence of implicit meanings, cultural values, and social nuances that are often difficult to translate automatically. This study employs a qualitative-comparative approach by analyzing 19 representative data. The translations were assessed by two experts using Nababan’s model and validated through method triangulation, including interviews, content analysis, and theory-based discussions. The results show that Google Translate is superior in terms of accuracy (2.00 and 2.68) and acceptability (2.63), compared to DeepL, which scored 1.84 and 2.68 in accuracy and 2.36 in acceptability. However, both engines remain weak in translating metaphorical expressions and culturally specific contexts. This research fills a gap in comparative studies on Arabic-Indonesian machine translation and contributes to the development of translation technology and Arabic language learning, particularly in the areas of pragmatics and intercultural communication.

    [thumbnail of TA_ART_S_ARB_2108405_SK.pdf] Text
    TA_ART_S_ARB_2108405_SK.pdf

    Download (295kB)
    [thumbnail of TA_ART_S_ARB_2108405_ART.pdf] Text
    TA_ART_S_ARB_2108405_ART.pdf
    Restricted to Staf Perpustakaan

    Download (768kB)
    Official URL: https://jurnal.untag-sby.ac.id/index.php/ANAPHORA/...
    Item Type: Thesis (S1)
    Additional Information: https://scholar.google.com/citations?view_op=list_works&hl=en&user=7y7NP24AAAAJ ID SINTA Dosen Pembimbing Asep Sopian: 258048 Rinaldi Supriadi: 6745756 “Karya ini adalah tugas akhir setara dengan skripsi sesuai dengan SK Dekan Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra Nomor: B-5406/UN40.A3.1/KM.00/2025"
    Uncontrolled Keywords: DeepL, Expressive speech acts, Google Translate, Translation. DeepL, Tindak tutur ekspresif, Google Translate, Terjemahan. الترجمة، ديب إل ، ترجمة جوجل، أفعال الكلام التعبيرية.
    Subjects: L Education > L Education (General)
    P Language and Literature > P Philology. Linguistics
    P Language and Literature > PJ Semitic
    Divisions: Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Jurusan Pendidikan Bahasa Arab
    Depositing User: Annisa Zharfan Muthilillah
    Date Deposited: 22 Sep 2025 07:13
    Last Modified: 22 Sep 2025 07:13
    URI: http://repository.upi.edu/id/eprint/139820

    Actions (login required)

    View Item View Item