ANALISIS KONTRASTIF TINDAK TUTUR MEMUJI (HOME KOUDOU) DALAM BAHASA JEPANG DAN BAHASA JAWA

ISNAENI KHURNIYA FALAKHIYA, - (2024) ANALISIS KONTRASTIF TINDAK TUTUR MEMUJI (HOME KOUDOU) DALAM BAHASA JEPANG DAN BAHASA JAWA. S2 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.

[img] Text
T_BJPN_2208094_Title.pdf

Download (718kB)
[img] Text
T_BJPN_2208094_Chapter1.pdf

Download (793kB)
[img] Text
T_BJPN_2208094_Chapter2.pdf
Restricted to Staf Perpustakaan

Download (737kB)
[img] Text
T_BJPN_2208094_Chapter3.pdf

Download (128kB)
[img] Text
T_BJPN_2208094_Chapter4.pdf
Restricted to Staf Perpustakaan

Download (1MB)
[img] Text
T_BJPN_2208094_Chapter5.pdf

Download (46kB)
[img] Text
T_BJPN_2208094_ Appendix.pdf
Restricted to Staf Perpustakaan

Download (1MB)
Official URL: https://repository.upi.edu/

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui persamaan dan perbedaan objek pujian, strategi tindak tutur memuji dan juga strategi kesantunan yang digunakan di dalam bahasa Jepang dan bahasa Jawa dengan menggunakan data berupa drama berbahasa Jepang dan drama berbahasa Jawa. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif dengan metode analisis kontrastif. Data dalam penelitian ini dikumpulkan dengan metode simak catat, kemudian dimasukkan ke dalam kartu data. Selanjutnya data diklasifikasikan berdasarkan objek pujian, strategi memuji dan strategi kesantunan berdasarkan kajian teoritis. Hasil penelitian menemukan bahwa terdapat 4 objek pujian yang ditemukan dalam bahasa Jepang yaitu pujian terhadap penampilan petutur, pujian terhadap kemampuan petutur, pujian terhadap benda petutur, pujian terhadap kepribadian petutur dan satu pujian baru yang ditemukan yaitu pujian terhadap nama petutur. Sedangkan dalam bahasa Jawa keenam objek pujian berdasarkan teori Holmes (2003) dan Mizutani & Mizutani (1987) ditemukan dalam penelitian ini. Sementara itu, strategi tindak tutur memuji dalam bahasa Jepang dan bahasa Jawa yang ditemukan dalam 2 kategori dalam penelitian ini, yaitu tindak tutur memuji secara langsung dan tindak tutur memuji secara tidak langsung. Strategi pujian langsung dan tidak langsung tersebut terbagi ke dalam 6 jenis sub strategi yaitu penjelasan, pertanyaan informasi, referensi masa depan, kontras, saran dan permintaan. Selanjutnya dilihat dari segi kesantunan, baik dalam bahasa Jepang maupun bahasa Jawa keduanya menggunakan strategi kesantunan positif sebagai bentuk untuk memberikan evaluasi positif kepada mitra tutur. Baik dalam bahasa Jepang maupun bahasa Jawa terdapat kesamaan bahwa hubungan kedekatan dan kekuasaan yang dimiliki oleh penutur mempengaruhi penyampaian suatu pujian kepada mitra tutur. Perbedaan yang ditemukan dalam penggunaan strategi kesantunan ini adalah tuturan pujian dalam bahasa Jepang cenderung memperhatikan hubungan kedekatan/jarak sosial penutur dengan mitra tutur. Sedangkan dalam bahasa Jawa pujian dapat disampaikan kepada siapa saja meskipun penutur tidak memiliki hubungan kedekatan atau baru pertama bertemu dengan mitra tuturnya, suatu pujian tetap dapat disampaikan dengan maksud untuk menghargai lawan bicaranya. This study aims to determine the similarities and differences in the objects of praise, speech act strategies of praising, and politeness strategies used in Japanese and Javanese languages, utilizing data from Japanese-language dramas and Javanese-language dramas. This research uses a qualitative approach with a contrastive analysis method. Data for this research were collected through the observation and note-taking method, then transcribed into data cards. Subsequently, the data were classified based on the objects of praise, praising strategies, and politeness strategies according to theoretical frameworks. The research findings reveal that there are four objects of praise identified in the Japanese language, apperance compliment, ability/performance compliment, possesion compliment, personality/friendliness compliment, and a newly discovered category of compliment is name compliment. In contrast, six objects of praise were identified in the Javanese language, based on Holmes (2003) and Mizutani & Mizutani's (1987) theories. The speech act strategies of praising in both Japanese and Javanese were categorized into two groups in this study: direct and indirect speech act strategies. These strategies were further divided into six sub-strategies, including explanation, information question, future reference, contrast, advice, request. From a politeness perspective, both Japanese and Javanese languages employ positive politeness strategies as a means of providing positive evaluations to the interlocutor. Additionally, both languages share the commonality that the closeness and power dynamics between the speaker and the interlocutor influence the delivery of praise. A notable difference in the use of politeness strategies is observed in Japanese, where the expression of praise tends to consider the social distance or closeness between the speaker and the interlocutor. On the other hand, in Javanese, praise can be conveyed to anyone, even if there is no pre-existing relationship or if it is the first encounter, with the intention of showing appreciation to the conversational partner. 本研究の目的は、日本語のドラマとジャワ語のドラマのデータを用い、日本語とジャワ語における褒める対象、褒める方略、ポライトネス・ストラテジーの類似点と相違点を明らかにすることである。この研究は、対照分析法を用いた質的アプローチを用いている。本研究のデータ収集は、観察法とメモ法を用いて行い、データカードに書き起こした。その後、理論的枠組みに従い、褒める対象、褒める方略、ポライトネス・ストラテジーに基づいてデータを分類した。その結果、日本語の褒める対象は、外見を褒める、能力・パフォーマンスを褒める、持ち物を褒める、性格・親しみを褒める、4つであることが明らかになった。一方、ジャワ語では、Holmes (2003)とMizutani & Mizutani (1987)の理論に基づき、6つの褒める対象が同定された。本研究では、日本語とジャワ語の褒め行動の方略を、直接行動の方略ーと間接行動の方略ーに分類した。さらに、これらの方略は、説明、情報質問、将来参照、対比、助言、要求の6つの方略に分類された。ポライトネスの観点からは、日本語もジャワ語も、対話者に肯定的な評価を与える手段として、肯定的ポライトネス・ストラテジーを採用している。さらに両言語とも、話し手と話し手の間の親密さとパワー・ダイナミクスが褒めの伝達に影響を与えるという共通点がある。ポライトネス・ストラテジーの使用において顕著な違いが見られるのは日本語で、褒める表現は話し手と対話者の社会的距離や親密さを考慮する傾向がある。一方、ジャワ語では、たとえ既存の人間関係がなくても、また初対面であっても、会話の相手への感謝を示す意図で、誰に対しても褒めを伝えることができる。

Item Type: Thesis (S2)
Additional Information: https://scholar.google.com/citations?user=r7yjHGwAAAAJ&hl=id ID SINTA DOSEN PEMBIMBING: NURIA HARISTIANI: 5994096
Uncontrolled Keywords: Bahasa Jepang, Bahasa Jawa, Kesantunan, Objek, Strategi, Tindak Tutur Memuji. Japanese Language, Javanese Language, Politeness, Objects, Strategies, Complimentary Speech Acts. 日本語、ジャワ語、ポライトネス、対象、方略、褒め行動
Subjects: L Education > L Education (General)
P Language and Literature > PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania
Divisions: Sekolah Pasca Sarjana > Pendidikan Bahasa Jepang S-2
Depositing User: Isnaeni Khurniya Falakhiya
Date Deposited: 02 Jul 2024 06:03
Last Modified: 02 Jul 2024 06:03
URI: http://repository.upi.edu/id/eprint/118603

Actions (login required)

View Item View Item