Deti Mega Purnamasari, - (2011) AFIKS BAHASA INDONESIA PADA KONSTRUKSI DAN MAKNA KOSAKATA BAHASA INGGRIS DALAM TEKS BERBAHASA INDONESIA (KAJIAN MORFOSEMANTIS). S1 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.
Text
s_ind_0700245_table_of_content.pdf Download (241kB) |
|
Text
s_ind_0700245_chapter1.pdf Download (265kB) |
|
Text
s_ind_0700245_chapter2.pdf Restricted to Staf Perpustakaan Download (315kB) |
|
Text
s_ind_0700245_chapter3.pdf Download (325kB) |
|
Text
s_ind_0700245_chapter4.pdf Restricted to Staf Perpustakaan Download (552kB) |
|
Text
s_ind_0700245_chapter5.pdf Download (247kB) |
|
Text
s_ind_0700245_bibliography.pdf Download (240kB) |
Abstract
Pemakaian bahasa Indonesia yang dicampur dengan bahasa lain, terutama bahasa Inggris menjadi fenomena yang sering muncul dalam kegiatan berbahasa di masyarakat. Hal ini terbukti dengan munculnya kosakata bahasa Inggris yang digunakan memakai proses morfologis bahasa Indonesia, contohnya: ter-influence, meng-update, me-reply, dan sebagainya. Kata-kata tersebut sudah sering digunakan baik dalam percakapan sehari-hari maupun dalam teks berbahasa Indonesia di media-media cetak. Atas dasar itulah peneliti tertarik melakukan penelitian ini. Adapun masalah penelitian yaitu: (1) konstruksi kosakata bahasa Inggris dalam teks berbahasa Indonesia; (2) proses morfologis afiksasi yang dialami oleh kosakata bahasa Inggris dalam teks berbahasa Indonesia; (3) makna leksikal kosakata bahasa Inggris yang mengalami afiksasi bahasa Indonesia dalam teks berbahasa Indonesia; (4) makna gramatikal kosakata bahasa Inggris yang mengalami afiksasi bahasa Indonesia dalam teks berbahasa Indonesia; dan (5) respon pembaca terhadap kosakata bahasa Inggris dalam teks berbahasa Indonesia. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan: (1) konstruksi kosakata bahasa Inggris dalam teks berbahasa Indonesia; (2) proses morfologis afiksasi yang dialami oleh kosakata bahasa Inggris dalam teks berbahasa Indonesia; (3) makna leksikal kosakata bahasa Inggris yang mengalami afiksasi bahasa Indonesia dalam teks berbahasa Indonesia; (4) makna gramatikal kosakata bahasa Inggris yang mengalami afiksasi bahasa Indonesia dalam teks berbahasa Indonesia; dan (5) respon pembaca terhadap kosakata bahasa Inggris dalam teks berbahasa Indonesia. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif karena mendeskripsikan data berupa kosakata bahasa Inggris yang berafiks bahasa Indonesia. Metode penelitian yang digunakan adalah metode catat. Sumber data penelitian diambil dari teks berbahasa Indonesia yang terdapat dalam majalah Teen, Kawanku, Aneka Yess!, Femina, serta tabloid Gaul dan Keren Beken. Instrumen yang digunakan berupa kartu data dan angket. Hasil penelitian ini yaitu: (1) konstruksi kosakata bahasa Inggris yang mengalami proses morfologis afiksasi bahasa Indonesia pada teks berbahasa Indonesia berupa kata kompleks (berafiks); (2) proses morfologis afiksasi bahasa Indonesia yang digunakan dalam kosakata bahasa Inggris pada teks berbahasa Indonesia, didominasi oleh prefiksasi; (3) makna leksikal kosakata bahasa Inggris yang mengandung proses morfologis afiksasi bahasa Indonesia tidak berubah dan sesuai dengan makna inheren kosakata bahasa Indonesia yang digantikan posisinya oleh kosakata bahasa Inggris tersebut; (4) makna gramatikal kosakata bahasa Inggris setelah mengalami proses morfologis afiksasi bahasa Indonesia ada yang berubah, bergeser, dan kekal; dan (5) respon pembaca terhadap kosakata bahasa Inggris dalam teks berbahasa Indonesia bermacam-macam.
Item Type: | Thesis (S1) |
---|---|
Additional Information: | ID SINTA Dosen Pembimbing: Nunung Sitaresmi: 5993254 |
Uncontrolled Keywords: | KONSTRUKSI, MAKNA KOSAKATA |
Subjects: | L Education > L Education (General) |
Divisions: | Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Jurusan Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia > Program Studi Bahasa dan Sastra Indonesia (nonpendidikan) |
Depositing User: | Erni Alipiyani |
Date Deposited: | 25 Aug 2023 08:42 |
Last Modified: | 25 Aug 2023 08:42 |
URI: | http://repository.upi.edu/id/eprint/98783 |
Actions (login required)
View Item |