AN ANALYSIS OF ONOMATOPOEIA TRANSLATION IN “THE LIFE AND TIMES OF SCROOGE MC DUCK” COMIC BOOK : A CASE STUDY OF THE ENGLISH-INDONESIAN TRANSLATION OF ONOMATOPOEIA

    Angelina Citra Sari, - (2008) AN ANALYSIS OF ONOMATOPOEIA TRANSLATION IN “THE LIFE AND TIMES OF SCROOGE MC DUCK” COMIC BOOK : A CASE STUDY OF THE ENGLISH-INDONESIAN TRANSLATION OF ONOMATOPOEIA. S1 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.

    Abstract

    This study was investigating translators’ translation procedures, problems and solutions in translating onomatopoeia in “The Life and Times of Scrooge Mc Duck” comic book. The study involved two well-known Indonesian translators of novel and comic.

    A qualitative approach, particularly case study, was employed in this study. The data were collected through translation test and interviews were conducted with the translators via e-mail and on-line chat. The data from the translators’ translation were analyzed by using the translation procedures theory proposed by Newmark (1988). Meanwhile, the data from interviews were analyzed to discuss the problems encountered by the translators in translating the task and also the solutions they used in handling the problems.

    The study revealed that the translators employed four procedures of translation from Newmark (1988) to translate onomatopoeic words that are transference, naturalization and cultural equivalent. Cultural equivalent is the mostly used procedure. The linguistic problems encountered by the translators were mostly about lexical and semantic ambiguities. They handled those problems mostly by interpreting the SL word to the TL word that has relevant equivalent meaning. The multicultural languages in Indonesia cause the cultural problem in translating the onomatopoeic word, since different languages may contain different cultures or different ways of thinking. To overcome the problem, the translators use the TL that most frequently used in Indonesia based on her sense of personal.

    [thumbnail of s_c0151_035172_table_of_contents.pdf] Text
    s_c0151_035172_table_of_contents.pdf

    Download (44kB)
    [thumbnail of s_c0151_035172_chapter_i.pdf] Text
    s_c0151_035172_chapter_i.pdf

    Download (275kB)
    [thumbnail of s_c0151_035172_chapter_ii.pdf] Text
    s_c0151_035172_chapter_ii.pdf
    Restricted to Staf Perpustakaan

    Download (330kB)
    [thumbnail of s_c0151_035172_chapter_v.pdf] Text
    s_c0151_035172_chapter_v.pdf

    Download (246kB)
    [thumbnail of s_c0151_035172_bibliography.pdf] Text
    s_c0151_035172_bibliography.pdf

    Download (251kB)
    Official URL: http://repository.upi.edu
    Item Type: Thesis (S1)
    Additional Information: ID SINTA Dosen Pembimbing ODO FADLOELI: 5995025 ROJAB SITI RODLIYAH: 5978990
    Uncontrolled Keywords: ONOMATOPOEIA TRANSLATION, THE LIFE AND TIMES OF SCROOGE Mc DUCK, COMIC BOOK, English-Indonesian Translation
    Subjects: L Education > L Education (General)
    Divisions: Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris
    Depositing User: Hikmal Fajar Fardyan
    Date Deposited: 25 Aug 2023 08:08
    Last Modified: 25 Aug 2023 08:08
    URI: http://repository.upi.edu/id/eprint/98704

    Actions (login required)

    View Item View Item