ANALISIS KONTRASTIF MIRU DALAM BAHASA JEPANG DENGAN MELIHAT DALAM BAHASA INDONESIA

Irma Oktariani, - (2009) ANALISIS KONTRASTIF MIRU DALAM BAHASA JEPANG DENGAN MELIHAT DALAM BAHASA INDONESIA. S1 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.

[img] Text
s_c0551_054561_table_of_content.pdf

Download (241kB)
[img] Text
s_c0551_054561_chapter1.pdf

Download (276kB)
[img] Text
s_c0551_054561_chapter2.pdf

Download (358kB)
[img] Text
s_c0551_054561_chapter3.pdf

Download (256kB)
[img] Text
s_c0551_054561_chapter4.pdf

Download (384kB)
[img] Text
s_c0551_054561_chapter5.pdf

Download (245kB)
[img] Text
s_c0551_054561_bibliography.pdf

Download (253kB)
Official URL: http://repository.upi.edu

Abstract

Dalam penelitian ini penulis akan mengkontraskan verba miru dengan verba melihat. Latar belakang diadakan penelitian ini karena verba miru ada kalanya tidak dapat diterjemahkan langsung melihat dalam bahasa Indonesia. Inilah yang dapat menyebabkan kesalahan penerjemahan khususnya bagi tingkat pemula. Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui persamaan dan perbedaan verba miru dalam bahasa Jepang dengan verba melihat dalam bahasa Indonesia. Metode yang digunakan dalam penelitian ini ialah metode analisis deskriptif, dengan memakai pendekatan kontrastif. Penelitian dilakukan dengan langkah-langkah: (1) mengumpulkan data-data jitsurei yang diambil dari sumber yang berupa buku pelajaran bahasa Jepang, novel dll., dengan didukung oleh data sakurei, (2) menganalisis data-data tersebut, kemudian (3) melakukan generalisasi secara induktif. Dari hasil penelitian ditemukan bahwa persamaan verba miru dengan melihat yaitu, subjek yang digunakan sama-sama berupa manusia, subjek tidak wajib tampil, sama-sama memiliki makna ‘Mengenali benda, keadaan, bentuk dan warna dengan indera penglihatan’, ‘Melihat bermacam-macam tempat terkenal/pertunjukan sebagai pelajaran/hiburan’, ‘Mengarahkan pandangan untuk memeriksa dokumen/suatu karya’, ‘Menyelidiki keadaan lawan’, ‘Melakukan pengawasan, mengurus, atau bertanggung jawab terhadap suatu pekerjaan’, ‘Memikirkan keadaan dan situasi kemudian menjatuhkan anggapan’, ‘Meramal. Kemudian perbedaan verba miru dengan verba melihat yaitu, verba miru memiliki makna ‘mencari tahu keadaan benda/temperatur/rasa menggunakan tangan atau lidah’, ’Mencapai suatu babak, dari hasil mencoba berbagai cara’, dan ’pengalaman sendiri’. Sedangkan verba melihat tidak memiliki ketiga makna tersebut.

Item Type: Thesis (S1)
Uncontrolled Keywords: KONTRASTIF, MIRU, BAHASA JEPANG, MELIHAT, BAHASA INDONESIA
Subjects: L Education > L Education (General)
Divisions: Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang
Depositing User: Hikmal Fajar Fardyan
Date Deposited: 08 Aug 2023 08:32
Last Modified: 08 Aug 2023 08:32
URI: http://repository.upi.edu/id/eprint/96854

Actions (login required)

View Item View Item