AN ANALISYS OF TRANSLATION OF ARCHITECTURAL ENGINEERING TEXT FROM ENGLISH INTO INDONESIAN

Dini Herfiani, - (2008) AN ANALISYS OF TRANSLATION OF ARCHITECTURAL ENGINEERING TEXT FROM ENGLISH INTO INDONESIAN. S1 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.

[img] Text
s_c5051_033884_table_of_content.pdf

Download (244kB)
[img] Text
s_c5051_033884_chapter1.pdf

Download (251kB)
[img] Text
s_c5051_033884_chapter3.pdf

Download (245kB)
[img] Text
s_c5051_033884_chapter5.pdf

Download (246kB)
[img] Text
s_c5051_033884_bibliography.pdf

Download (243kB)
Official URL: http://repository.upi.edu

Abstract

ABSTRACT This research is entitled An Analysis of Translation of Architectural Engineering Text from English into Indonesian. Since most engineering books are written in English, this research is conducted to investigate the engineering students’ translation procedures and their ability in translating English text into Indonesian related to Architecture Engineering accurately, clearly, and naturally. The research focuses on the analysis of translation products done by the subjects. The objectives of this research are to analyze translation procedures used by the subjects and to analyze students’ ability in translating text from English into Indonesian related to Architecture Engineering. This research used qualitative descriptive methods to describe the quality of materials by using subjective points of view, and relationships of research elements. The respondents’ translation products were analyzed by using translation procedures proposed by Newmark (1988). The results of this research show that the translation procedure commonly applied in students’ translation is literal translation. In addition, naturalisation, couplets, synonymy, reduction and expansion, shift, equivalent, and modulation were also applied in their translation. Most students have not been able to translate English text into Indonesian related to Architecture engineering accurately, clearly, and naturally. The writer suggests that the students practice more in translating English text into Indonesian related to their field, learn translation theory to result in good translation, and study more of language grammar.

Item Type: Thesis (S1)
Additional Information: ID SINTA Dosen Pembimbing SRI HARTO: 6127481
Uncontrolled Keywords: TRANSLATION, ARCHITECTURAL, ENGINEERING TEXT, ENGLISH, INDONESIAN
Subjects: L Education > L Education (General)
Divisions: Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris > Program Studi Bahasa dan Sastra Inggris (nonpendidikan)
Depositing User: Hikmal Fajar Fardyan
Date Deposited: 18 Jul 2023 02:38
Last Modified: 18 Jul 2023 02:38
URI: http://repository.upi.edu/id/eprint/93265

Actions (login required)

View Item View Item