THE TRANSLATION STRATEGIES ANALYSIS ON NIGHT AT THE MUSEUM MOVIE SUBTITLE :A case study of translation strategies in night at the museum movie subtitle

    Dhanit Visesha, - (2008) THE TRANSLATION STRATEGIES ANALYSIS ON NIGHT AT THE MUSEUM MOVIE SUBTITLE :A case study of translation strategies in night at the museum movie subtitle. S1 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.

    Abstract

    This research investigates subtitling strategies used in "The Night at the
    Museum" movie and analyzes theirs effect on the viewer. The researcher
    employed qualitative research design characterizing principles of descriptive
    method The researcher analyzed all dialogues using subtitling strategies of
    Gottlieb (In Taylor 2000). To find out the effect of the translation strategy to the
    viewer, the writer conducted interview and giving questionnaire. The findings of
    the research reveal that the subtitler uses nine strategies: transfer (39.25%)
    condensation (29.92%), paraphase (11.63%), deletion (7.92%), imitation (7.25%), decimation (1.18%), expansion (1.57%), resignation (1.04%) and
    transcription (0.19%). Transfer strategy is mostly used.

    [thumbnail of S_ING_034360_Title.pdf] Text
    S_ING_034360_Title.pdf

    Download (380kB)
    [thumbnail of S_ING_034360_Chapter1.pdf] Text
    S_ING_034360_Chapter1.pdf

    Download (299kB)
    [thumbnail of S_ING_034360_Chapter2.pdf] Text
    S_ING_034360_Chapter2.pdf
    Restricted to Staf Perpustakaan

    Download (596kB)
    [thumbnail of S_ING_034360_Chapter3.pdf] Text
    S_ING_034360_Chapter3.pdf

    Download (148kB)
    [thumbnail of S_ING_034360_Chapter4.pdf] Text
    S_ING_034360_Chapter4.pdf
    Restricted to Staf Perpustakaan

    Download (349kB)
    [thumbnail of S_ING_034360_Chapter5.pdf] Text
    S_ING_034360_Chapter5.pdf

    Download (118kB)
    [thumbnail of S_ING_034360_Appendix.pdf] Text
    S_ING_034360_Appendix.pdf
    Restricted to Staf Perpustakaan

    Download (2MB)
    Official URL: http://repository.upi.edu
    Item Type: Thesis (S1)
    Uncontrolled Keywords: Strategi Penerjemahan Subtitle
    Subjects: L Education > L Education (General)
    Divisions: Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris > Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris
    Depositing User: Anisa Rachmawati
    Date Deposited: 22 Dec 2022 01:53
    Last Modified: 22 Dec 2022 01:53
    URI: http://repository.upi.edu/id/eprint/82758

    Actions (login required)

    View Item View Item