KAJIAN KONTRASTIF FONETIK BAHASA INDONESIA DAN BAHASA KOREA SERTA PEMANFAATANNYA SEBAGAI BAHAN AJAR MENYIMAK BIPA 1

Rifky Abdillah Putra Gunawan, - (2022) KAJIAN KONTRASTIF FONETIK BAHASA INDONESIA DAN BAHASA KOREA SERTA PEMANFAATANNYA SEBAGAI BAHAN AJAR MENYIMAK BIPA 1. S1 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.

[img] Text
S_IND_1804678_Title.pdf

Download (257kB)
[img] Text
S_IND_1804678_Chapter1.pdf

Download (69kB)
[img] Text
S_IND_1804678_Chapter2.pdf
Restricted to Staf Perpustakaan

Download (240kB)
[img] Text
S_IND_1804678_Chapter3.pdf

Download (100kB)
[img] Text
S_IND_1804678_Chapter4.pdf
Restricted to Staf Perpustakaan

Download (407kB)
[img] Text
S_IND_1804678_Chapter5.pdf

Download (132kB)
[img] Text
S_IND_1804678_Appendix.pdf
Restricted to Staf Perpustakaan

Download (473kB)
Official URL: http://repository.upi.edu

Abstract

Bahasa Indonesia dan bahasa Korea memiliki sistem fonetik yang berbeda. Hal itu menjadi kesulitan bagi penutur bahasa Korea untuk mempelajari bahasa Indonesia. Padahal, terdapat banyak peminat bahasa Indonesia dari Korea Selatan. Dengan demikian, perlu dilakukan penelitian perbandingan bahasa Indonesia dan bahasa Korea, serta memanfaatkan hasil penelitian untuk merancang bahan ajar BIPA Korea. Penelitian ini menggunakan metode analisis kontrastif yang digunakan untuk mengontraskan fonetik bahasa Indonesia dan bahasa Korea. Sumber data adalah fon-fon dari masing-masing bahasa yang ditulis dalam transkripsi fonetis. Pengumpulan data dilakukan dengan teknik studi dokumentasi yang dipermudah dengan mengikuti langkah-langkah analisis kontrastif serta didukung bagan Alfabet Fonetik International. Terdapat temuan penelitian yang menunjukkan bahwa fonetik kedua bahasa memiliki beberapa fon yang sama, yaitu [b], [g], [h], [k], [l], [m], [p], [s], [j], [w], [y], [ŋ], [ʃ], [a], [i], [u], [e], dan [o]. Ada pula perbedaan fon dari kedua bahasa tersebut. Fon bahasa Indonesia yang tidak terdapat di bahasa Korea adalah [c], [f], [q], [r], [v], [z], [x], [ñ], [?], [ə], dan [ɘ]. Oleh sebab itu, penutur bahasa Korea akan kesulitan dalam melafalkan fon-fon tersebut. Adapun fon yang ada di sistem fonetik bahasa Korea, namun tidak ada di bahasa Indonesia adalah [ɾ], [č], [kh], [th], [ph], [k’], [t’], [p’], [s’], [č’], [ʌ], [ɯ], [ɛ], [ø], dan [ü]. Adapun fon yang terdapat dalam sistem fonetik kedua bahasa, namun memiliki ciri distingtif yang berbeda, yaitu [d], [n], dan [t]. Dari hasil penelitian tersebut, dibuat bahan ajar model handout berjudul “Mengenal Pengucapan Huruf-Huruf Bahasa Indonesia (인도네시아어 문자의 발음 소개)” yang berisi 6 bagian, yaitu alfabet, monoftong, diftong, gabungan konsonan, contoh kata, dan contoh ungkapan sehari-hari dalam bahasa Indonesia, serta masing-masing audionya. Handout dibuat dalam bentuk digital agar dapat diakses dengan berkas audionya. Indonesian and Korean language have different phonetic systems. This makes it difficult for Korean speakers to learn Indonesian language. In fact, there are many Indonesian language enthusiasts from South Korea. Thus, it is necessary to conduct a comparative study of Indonesian and Korean, and use the results of the research to design Korean BIPA teaching materials. This study uses a contrastive analysis method to contrast Indonesian and Korean phonetics. The data sources are the fonts of each language written in phonetic transcription. Data collection was carried out using a documentation study technique that was simplified by following the steps of contrastive analysis and supported by an International Phonetic Alphabet chart. The research findings show that the phonetics of the two languages have some of the same phonemes, namely [b], [g], [h], [k], [l], [m], [p], [s], [w]. ], [y], [ŋ], [ʃ], [a], [i], [u], [e], and [o]. There are also differences in the fonts of the two languages. Indonesian phonemes that are not found in Korean are [c], [f], [q], [r], [v], [z], [x], [ñ], [?], [ə], and [ɘ]. Therefore, Korean speakers will find it difficult to pronounce these phonemes. The phonemes in the Korean phonetic system, but not in Indonesian are [ɾ], [č], [kh], [th], [ph], [k'], [t'], [p'], [s'], [č'], [ʌ], [ɯ], [ɛ], [ø], and [ü]. The phonemes contained in the phonetic systems of the two languages, but have different distinctive features, are [d], [j], [n], and [t]. From the results of this study, a handout model teaching material entitled “Mengenal Pengucapan Huruf-Huruf Bahasa Indonesia (인도네시아어 문자의 발음 소개)”, which contains 6 parts, namely the alphabet, monophtong, diphthongs, consonant combinations, examples of words, and examples of everyday expressions in Indonesian, as well as their respective audio, was made. The handout is made in digital form so that it can be accessed with the audio file.

Item Type: Thesis (S1)
Additional Information: ID Sinta Dosen Pembimbing: NUNY SULISTIANY IDRIS 6682825 IDA WIDIA 5995619
Uncontrolled Keywords: Analisis Kontrastif, Bahasa Indonesia, Bahasa Korea, Fonetik, Rancangan Bahan Ajar
Subjects: L Education > L Education (General)
Divisions: Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Jurusan Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia > Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia
Depositing User: Rifky Abdillah Putra Gunawan
Date Deposited: 27 Sep 2022 07:56
Last Modified: 27 Sep 2022 07:56
URI: http://repository.upi.edu/id/eprint/81649

Actions (login required)

View Item View Item