KOMPARATIF MAKNA PENGGUNAAN METAFORA HEWAN DALAM SOKTTAM (속담) BAHASA KOREA DENGAN PERIBAHASA BAHASA INDONESIA: (Kajian Semantik)

Siti Widya Utami, - (2021) KOMPARATIF MAKNA PENGGUNAAN METAFORA HEWAN DALAM SOKTTAM (속담) BAHASA KOREA DENGAN PERIBAHASA BAHASA INDONESIA: (Kajian Semantik). S1 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.

[img] Text
S_KOR_1602335_Title.pdf

Download (784kB)
[img]
Preview
Text
S_KOR_1602335_Chapter1.pdf

Download (363kB) | Preview
[img] Text
S_KOR_1602335_Chapter2.pdf
Restricted to Staf Perpustakaan

Download (425kB)
[img] Text
S_KOR_1602335_Chapter3.pdf

Download (325kB)
[img] Text
S_KOR_1602335_Chapter4.pdf
Restricted to Staf Perpustakaan

Download (763kB)
[img] Text
S_KOR_1602335_Chapter5.pdf

Download (298kB)
[img] Text
S_KOR_1602335_Appendix.pdf
Restricted to Staf Perpustakaan

Download (548kB)
Official URL: http://repository.upi.edu

Abstract

Abstrak Penelitian ini membahas komparatif makna penggunaan metafora hewan dalam sokttam (속담) bahasa Korea dengan peribahasa bahasa Indonesia. Peribahasa merupakan hal yang penting untuk diketahui dan dipahami oleh pemelajar bahasa, salah satunya pemelajar bahasa Korea. Penggunaan metafora hewan dalam peribahasa menarik untuk diteliti karena hewan memiliki hubungan yang dekat dengan hidup manusia. Tujuan dari penelitian ini untuk mengetahui perbedaan dan persamaan dalam peribahasa Korea dengan peribahasa Indonesia yang bermetaforakan hewan dilihat dari segi makna, juga mengetahui interpretasi penggunaan metafora hewan pada peribahasa Korea dan peribahasa Indonesia. Penelitian ini menggunakan teori makna denotasi dan makna konotasi oleh Leech, dan teori metafora konseptual oleh Lakofff & Johnson. Metode yang digunakan yaitu metode deskriptif kualitatif. Hasil yang ditemukan menunjukkan, peribahasa Korea dan Indonesia yang memiliki persamaan makna yaitu dalam peribahasa harimau, katak dan naga. Terdapat pula persamaan interpretasi dalam peribahasa yang menggunakan metafora hewan anjing, ayam, burung bangau, cacing, harimau, gagak, ikan, katak, kepiting, kucing, kuda, kutu, monyet, naga, sapi, tupai, udang, dan ulat. Peribahasa lainnya hanya memiliki perbedaan dan tidak memiliki persamaan, baik dalam makna maupun interpretasi. Temuan penting dalam penelitian ini menunjukkan adanya perbedaan dan persamaan makna juga interpretasi dalam peribahasa yang memiliki penggunaan metafora hewan yang sama. Kata kunci: makna denotasi, makna konotasi, metafora konseptual, peribahasa hewan Abstract This research discusses the comparative meaning of animal metaphors between the Korean proverbs (속담) with Indonesian proverb. Proverbs are important for language learners, including Korean language learners. The use of animal metaphors in proverbs is particularly interesting to study because animals have a close relationship with human life. The purpose of this research was to find out the differences and similarities in both Korean and Indonesian proverbs, the meaning of the animal metaphors, and the interpretations of the animal metaphors in the proverbs. This study used the theory of denotation and connotation meaning by Leech and theory of conceptual metaphor by Lakoff and Johnson. The method used was descriptive qualitative. The results showed Korean and Indonesian proverbs that have the same meaning are in the proverbs tiger, frog and dragon. There are also have similar interpretations in proverbs that use the metaphor of dog, chicken, stork, worm, tiger, crow, fish, frog, crab, cat, horse, fleas, monkey, dragon, cow, squirrel, shrimp, and larva. Other proverbs only had differences, with no similarities both in meaning and interpretation. An important finding of this study shows that there are differences and similarities in meaning as well as interpretation in the proverbs that have the same use of animal metaphors. Keywords: denotation meaning, connotation meaning, conceptual metaphor, animal proverbs

Item Type: Thesis (S1)
Uncontrolled Keywords: makna denotasi, makna konotasi, metafora konseptual, peribahasa hewan.
Subjects: L Education > L Education (General)
P Language and Literature > P Philology. Linguistics
Divisions: Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Jurusan Pendidikan Bahasa Korea
Depositing User: Siti Widya Utami
Date Deposited: 27 Apr 2022 06:43
Last Modified: 27 Apr 2022 06:43
URI: http://repository.upi.edu/id/eprint/72085

Actions (login required)

View Item View Item