TRANSLITERASI JEUNG AJÉN KAAGAMAAN DINA NASKAH LAYANG CARIOS ABDULOH

Ilham Fauji, - (2020) TRANSLITERASI JEUNG AJÉN KAAGAMAAN DINA NASKAH LAYANG CARIOS ABDULOH. S1 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.

[img] Text
S_BD_1607159_Title.pdf

Download (271kB)
[img] Text
S_BD_1607159_Chapter1.pdf

Download (130kB)
[img] Text
S_BD_1607159_Chapter2.pdf
Restricted to Staf Perpustakaan

Download (537kB)
[img] Text
S_BD_1607159_Chapter3.pdf

Download (178kB)
[img] Text
S_BD_1607159_Chapter4.pdf
Restricted to Staf Perpustakaan

Download (2MB)
[img] Text
S_BD_1607159_Chapter5.pdf

Download (114kB)
[img] Text
S_BD_1607159_Appendix.pdf
Restricted to Staf Perpustakaan

Download (1MB)
Official URL: http://repository.upi.edu

Abstract

Kasang tukang ieu panalungtikan ku kurangna pangaweruh masarakat ngeunaan wawacan salaku karya sastra genre puisi. Eusi wawacan pinuh ku ajén-inajén nu luhung nu bisa jadi pieunteungeun. Tujuanna pikeun medar jeung maluruh ngeunaan transliterasi naskah jeung ajén kaagamaan dina naskah wawacan “Layang Carios Abduloh”. Metode anu digunakeun nyaéta deskriptif . Sumber data dina ieu panalungtikan nyaéta naskah wawacan “Layang Carios Abduloh” jeung buku sumber lianna nu ngarojong kana ieu panalungtikan. Téhnik ngumpulkeun data ngagunakeun téhnik studi pustaka jeung dokuméntasi. Sedengkeun dina ngolah data ngagunakeun téhnik analisis sacara langsung. Instrumén nu digunakeun nyaéta kartu data. Tina hasil transliterasi, katitén yén eusi naskah wawacan “Layang Carios Abduloh” aya patalina jeung ajén kaagamaan, utamana dina carita riwayat hirup Nabi Muhammad SAW. Ajén kaagamaan nu nyampak dina éta naskah ngawengku dasar-dasar ajaran agama Islam kayaning akidah, syari’ah, jeung ahlak. Aya 23 ajén kaagamaan nu kapaluruh, nu remen diterangkeun nyaéta ngeunaan akidah. Kecap galeuh: ajén kaagamaan, filologi, transliterasi, wawacan TRANSLITERASI DAN NILAI KEAGAMAAN DALAM NASKAH LAYANG CARIOS ABDULOH Abstrak Latar belakang penelitian ini adalah kurangnya pengetahuan publik tentang wawacan sebagai karya sastra dari genre puisi. Isi wawacan penuh dengan nilai-nilai luar biasa yang dapat diteladani. Tujuan penelitian ini adalah untuk menganalisis dan menyusun transliterasi serta nilai keagamaan dalam naskah wawacan "Layang Carios Abduloh". Metode yang digunakan adalah metode deskriptif. Sumber data dalam penelitian ini adalah naskah wawacan "Layang Carios Abduloh" dan buku-buku sumber lain yang mendukung penelitian ini. Teknik pengumpulan data menggunakan studi pustaka, wawancara dan teknik dokumentasi. Sedangkan dalam mengolah data menggunakan teknik analisis. Instrumen yang digunakan adalah kartu data. Dari hasil transliterasi, terbukti bahwa isi teks wawacan "Layang Carios Abduloh" mengandung nilai keagamaan, teutama dalam cerita riwayat hidup Nabi Muhammad SAW, terutama yang berkaitan dengan nilai agama. Nilai-nilai agama yang muncul dalam teks termasuk dasar-dasar ajaran Islam seperti akidah, syariah, dan ahlak. Terdapat 23 nilai keagamaan, yang sering dijelaskan adalah tentang akidah. Kata Kunci: filologi, nilai keagamaan, transliterasi, wawacan TRANSLITERATION AND RELIGIOUS VALUE IN THE SCRIPT LAYANG CARIOS ABDULOH Abstract This research was counded due to the lack of public’s knowledge regarding wawacan as a literature work from poetry genre which include incredible value in it. This research aims to analyze and identify trasnliteration text and religious value in a wawacan script “Layang Carios Abduloh”. This research is descriptive method. The data of this research were the script from “Layang Carios Abduloh” and books which relate to the topic of this research. The data were collected by using literature review, interview and documentation as the technique. The data card was used as an intrument. From the transliteraation result, it is confirmed that the script of “Layang Carios Abduloh” is about the biography of Prophet Muhammad SAW, specifically those which relate to religious value. The religious values which emerge in the include basic of Islam such as: faith (akidah), Sharia (syari’ah), and moral (ahlak). There were 23 religious value in total, faith (ahlak) is the most frequently explained value. Keywords: philology, religious values, transliteration, wawacan

Item Type: Thesis (S1)
Additional Information: No Panggil : S BD ILH t-2020; NIM :1607159
Uncontrolled Keywords: philology, religious values, transliteration, wawacan
Subjects: L Education > L Education (General)
P Language and Literature > PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania
Divisions: Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Jurusan/Program Studi Pendidikan Bahasa Daerah
Depositing User: Ilham Fauji
Date Deposited: 14 Sep 2020 08:42
Last Modified: 14 Sep 2020 08:42
URI: http://repository.upi.edu/id/eprint/52916

Actions (login required)

View Item View Item