ANALISIS STUDI KASUS PENERJEMAHAN MENGGUNAKAN TRANSTOOL GOOGLE DARI BAHASA JEPANG KE DALAM BAHASA INDONESIA

Martiasrus, (2013) ANALISIS STUDI KASUS PENERJEMAHAN MENGGUNAKAN TRANSTOOL GOOGLE DARI BAHASA JEPANG KE DALAM BAHASA INDONESIA. S1 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.

[img]
Preview
Text
S_JEP_0700817_Title.pdf

Download (149kB) | Preview
[img]
Preview
Text
S_JEP_0700817_Abstract.pdf

Download (134kB) | Preview
[img]
Preview
Text
S_JEP_0700817_Table of Content.pdf

Download (126kB) | Preview
[img]
Preview
Text
S_JEP_0700817_Chapter1.pdf

Download (172kB) | Preview
[img] Text
S_JEP_0700817_Chapter2.pdf
Restricted to Staf Perpustakaan

Download (287kB)
[img]
Preview
Text
S_JEP_0700817_Chapter3.pdf

Download (301kB) | Preview
[img] Text
S_JEP_0700817_Chapter4.pdf
Restricted to Staf Perpustakaan

Download (972kB)
[img]
Preview
Text
S_JEP_0700817_Chapter5.pdf

Download (158kB) | Preview
[img]
Preview
Text
S_JEP_0700817_Bibliography.pdf

Download (63kB) | Preview
[img] Text
S_JEP_0700817_Appendix.pdf
Restricted to Staf Perpustakaan

Download (223kB)

Abstract

Semua negara di dunia memiliki bahasanya masing-masing. Untuk berinteraksi antar negara, penting adanya kemampuan saling memahami bahasanya. Untuk saling memahami bahasa tersebut, diperlukan kemampuan menerjemah. Dengan kemampuan menerjemah, setiap masyarakat yang berbeda bahasa dapat berinteraksi. Bermacam-macam alat bantu yang dapat digunakan untuk menerjemahkan seperti kamus dan transtool. Salah satunya transtool yang ada yaitu situs transtool dari Google yang bernama Google Translate. Penelitian ini dilakukan untuk mengetahui bagaimana hasil terjemahan transtool dari google pada teks percakapan bahasa Jepang pada tingkat dasar dan menengah. Penelitian ini juga bertujuan untuk melihat perbandingan hasil terjemahan dari transtool dengan hasil terjemahan pada buku Shin Nihongo no Kiso I dan II (Terjemahan dalam Bahasa Indonesia). Penelitian ini dilakukan secara deskriptif kualitatif. Objek pada penelitian ini adalah hasil terjemahan teks bahasa Jepang kedalam bahasa Indonesia menggunakan transtool Google yang dilakukan dengan cara menerjemahkannya setiap satu kalimat. Teks terjemahan dari buku Shin Nihongo no Kiso I dan II (Terjemahan dalam Bahasa Indonesia) dijadikan sebagai standar terjemahan teks percakapan yang baik dan benar. Hasil terjemahan transtool akan diberi nilai 0-4 dilihat dari bagaimana hasil terjemahan transtool jika dibandingkan dengan hasil terjemahan dari buku. Berdasarkan hasil pengolahan data, disimpulkan bahwa hasil terjemahan transtool adalah 51,87%. Hasil terjemahan transtool termasuk dalam kategori tidak terlalu baik. Kata Kunci: Google Translate, Analisis, Penerjemahan

Item Type: Thesis (S1)
Subjects: Universitas Pendidikan Indonesia > Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang
Divisions: Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang
Depositing User: DAM STAF Editor
Date Deposited: 27 Nov 2013 02:41
Last Modified: 27 Nov 2013 02:41
URI: http://repository.upi.edu/id/eprint/3479

Actions (login required)

View Item View Item