MODALITAS EPISTEMIK BAHASA JEPANG DAN BAHASA SUNDA : KAJIAN KONTRASTIF (‘YOUDA’, ‘MITAI DA’, DAN ‘JIGANA;JIGA’, ‘SIGANA;SIGA’, ‘KAWASNA;KAWAS’)

    Septarani, Electra (2017) MODALITAS EPISTEMIK BAHASA JEPANG DAN BAHASA SUNDA : KAJIAN KONTRASTIF (‘YOUDA’, ‘MITAI DA’, DAN ‘JIGANA;JIGA’, ‘SIGANA;SIGA’, ‘KAWASNA;KAWAS’). S2 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.

    Abstract

    Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui persamaan dan perbedaan
    modalitas epistemik bahasa Jepang dan bahasa Sunda, yaitu ‘youda, mitai da’ dan
    ‘jigana:jiga, sigana:siga, kawasna:kawas’ yang memiliki makna suiryou (dugaan) dan
    hikyou (pembandingan/perumpamaan) dari segi sintaksis, semantik, dan pragmatik,
    bagaima pemahaman penggunaan ‘youda, mitai da’ sebagai modalitas epistemik
    Bahasa Jepang pada pengajar Bahasa Jepang di Indonesia serta pemahaman
    penggunaan ‘jigana:jiga, sigana:siga, kawasna:kawas’ Bahasa Sunda pada penutur
    asli Sunda melalui angket penelitian. Teknik pengumpulan data pada penelitian ini
    adalah dengan teknik catat (melalui novel, komik, dan majalah) dengan jumlah data
    sebanyak 47 buah, simak (percakapan langsung), dan angket (berupa soal isian) terdiri
    dari 20 responden. Metode penelitian ini adalah metode kualitatif dengan teknik
    analisis data berupa metode padan translasional dengan teknik dasar berupa teknik pilih
    unsur tertentu atau disebut dengan PUP dan teknik lanjutan berupa teknik hubung
    banding menyamakan hal pokok atau disebut dengan HSBP. Hasil penelitian
    menunjukkan bahwa ‘youda, mitai da’ dan ‘jigana:jiga, sigana:siga, kawasna:kawas’
    dapat saling berpadanan.----------This research is to know the similarities and differences the epistemic modality
    ‘youda, mitai da’ in Japanese and ‘jigana:jiga, sigana:siga, kawasna:kawas’ in
    Sundanese which are have two meanings: suiryou (to presume/to predict) and hikyou
    (comparison/parable) in syntactic, semantics and pragmatics, how the teachers of
    Japanese knowing the using of ‘youda, mitai da’, how the Sundanese speakers knowing
    the using of ‘jigana:jiga, sigana:siga, kawasna:kawas’ by questionnaire. Data
    collection techniques in this research is by note (novels, comics, and magazines)
    amount 47 examples, record ( conversation), and questionnaire (awnswering the
    questions) by 20 respondents. The methods in this research is qualitative methods
    which data analysis techniques is translational methods which basic techniques is
    classify a certain subtance, knowing as PUP, and advance techniques is equal-relate-
    compare the main concern techniques, knowing as HSBP. The results showed that
    ‘youda, mitai da’ and ‘jigana:jiga, sigana:siga, kawasna:kawas’ can match each
    others.----------本研究の目的は推量と比況を表す日本語の「ようだ、みたいだ」とスンダ
    語の「jigana:jiga, sigana:siga, kawasna:kawas」の認識のモダリティを形態論的、
    意味論的、語用論的の観点から明らかにし、さらに日本語教師は日本語にお
    ける認識のモダリティ「ようだ、みたいだ」 の使い分けをどのように理解を
    しているか、スンダ語母語話者あるいは西ジャワ出身のスンダ語非母語話者
    はスンダ 語における認識のモダリティ「jigana, sigana, kawasna」の使い分
    けを どのように理解をしているかをアンケート調査で実施する。本研究で使
    用された方法は定性記述的方法である。データの収集方法は文章での収集
    (小説、漫画、雑誌)およそ 47 個のデータ、話し手の録音、アンケート調査
    (10 問)20 名、参照メソッドの選択記述である。分析は Translational Method
    の翻訳記述法を使用する。結果は日本語の「ようだ、みたいだ」とスンダ語
    の「jigana, sigana, kawasna」は互いに訳されることができる。

    [thumbnail of T_JPG_1502875_Title.pdf] Text
    T_JPG_1502875_Title.pdf

    Download (164kB)
    [thumbnail of T_JPG_1502875_Abstract.pdf] Text
    T_JPG_1502875_Abstract.pdf

    Download (513kB)
    [thumbnail of T_JPG_1502875_Table_of_Content.pdf] Text
    T_JPG_1502875_Table_of_Content.pdf

    Download (413kB)
    [thumbnail of T_JPG_1502875_Chapter1.pdf] Text
    T_JPG_1502875_Chapter1.pdf

    Download (457kB)
    [thumbnail of T_JPG_1502875_Chapter2.pdf] Text
    T_JPG_1502875_Chapter2.pdf
    Restricted to Staf Perpustakaan

    Download (1MB)
    [thumbnail of T_JPG_1502875_Chapter3.pdf] Text
    T_JPG_1502875_Chapter3.pdf

    Download (392kB)
    [thumbnail of T_JPG_1502875_Chapter4.pdf] Text
    T_JPG_1502875_Chapter4.pdf
    Restricted to Staf Perpustakaan

    Download (1MB)
    [thumbnail of T_JPG_1502875_Chapter5.pdf] Text
    T_JPG_1502875_Chapter5.pdf

    Download (397kB)
    [thumbnail of T_JPG_1502875_Bibliography.pdf] Text
    T_JPG_1502875_Bibliography.pdf

    Download (311kB)
    [thumbnail of T_JPG_1502875_Appendix.pdf] Text
    T_JPG_1502875_Appendix.pdf
    Restricted to Staf Perpustakaan

    Download (772kB)
    Official URL: http://repository.upi.edu
    Item Type: Thesis (S2)
    Additional Information: No.Panggil:T JPG SEP m-2017; Pembimbing: I. Dedi Sutedi, II. Wawan Danasasmita; NIM: 1502875
    Uncontrolled Keywords: analisis kontrastif, linguistik kontrastif, modalitas epistemik, sintaksis, semantik, pragmatik.
    Subjects: L Education > L Education (General)
    P Language and Literature > P Philology. Linguistics
    Divisions: Sekolah Pasca Sarjana > Pendidikan Bahasa Jepang S-2
    Depositing User: Mrs. Santi Santika
    Date Deposited: 28 Aug 2018 08:40
    Last Modified: 28 Aug 2018 08:40
    URI: http://repository.upi.edu/id/eprint/31473

    Actions (login required)

    View Item View Item