SUTISNA, Andri (2010) HUBUNGAN ANTARA PENGUASAAN TEORI PENERJEMAHAN DENGAN KEMAMPUAN MENERJEMAHKAN TEKS BAHASA PRANCIS : Studi korelatip terhadap mahasiswa semester VI jurusan pendidikan Bahasa Prancis FPBS UPI Tahun ajaran 2009/2010. S1 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.
|
Text
s_c0751_056167_table_of_content.pdf Download (251kB) | Preview |
|
|
Text
s_c0751_056167_chapter1.pdf Download (250kB) | Preview |
|
Text
s_c0751_056167_chapter2.pdf Restricted to Staf Perpustakaan Download (302kB) |
||
Text
s_c0751_056167_chapter3.pdf Restricted to Staf Perpustakaan Download (291kB) |
||
|
Text
s_c0751_056167_chapter4.pdf Download (457kB) | Preview |
|
|
Text
s_c0751_056167_chapter5.pdf Download (247kB) | Preview |
|
|
Text
s_c0751_056167_bibliography.pdf Download (251kB) | Preview |
|
Text
s_c0751_056167_appendix.pdf Restricted to Staf Perpustakaan Download (296kB) |
Abstract
Sutisna, Andri. 2010. Hubungan Antara Penguasaan Teori Penerjemahan dengan Kemampuan Menerjemahkan Teks Bahasa Perancis (Studi Deskriptif Korelasional Terhadap Mahasiswa Semester VI Jurusan Pendidikan Bahasa Perancis FPBS UPI Tahun Ajaran 2009/2010). Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui gambaran penguasaan teori penerjemahan dengan kemampuan menerjemahan teks bahasa Perancis. Selain itu, penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan korelasi antara Penguasaan Teori Penerjemahan dengan Kemampuan Menerjemahkan Teks Bahasa Perancis pada Mahasiswa Jurusan Pendidikan Bahasa Perancis FPBS UPI. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif, dengan menggunakan analisis kolerasi. Data penelitian diperoleh dari hasil tes dan angket. Adapun populasi yang juga sekaligus sampel dalam penelitian ini adalah karakteristik penguasaan teori penerjemahan dan kemampuan menerjemahkan teks bahasa Perancis pada 20 orang mahasiswa Jurusan Pendidikan Bahasa Perancis UPI yang telah mengikuti mata kuliah Traduction I dan II. Berdasarkan hasil penelitian diperoleh nilai rata-rata penguasaan teori penerjemahan adalah 66,5. Sedangkan nilai rata-rata kemampuan menerjemahkan teks Perancis adalah 47,25. Hasil dari perhitungan korelasi antara nilai tes penguasaan teori penerjemahan dan kemampuan menerjemahkan diperoleh nilai 0,17. Hal ini menunjukan bahwa tidak adanya korelasi antara teori terjemahan dan kemampuan menerjemahkan teks bahasa Perancis. Dengan demikian, Hipotesis dalam penelitian ini ditolak. Untuk meningkatkan kemampuan dalam menerjemahkan teks, disarankan agar mahasiswa sering berlatih menerjemahkan secara sungguh-sungguh dan diharapkan para pengajar bahasa Perancis lebih banyak memberikan latihan menerjemahkan dengan teks yang lebih menarik untuk meningkatkan kemampuan memadankan kata dan menambah pembendaharaan kata di dalam kelas.
Item Type: | Thesis (S1) |
---|---|
Subjects: | Universitas Pendidikan Indonesia > Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Jurusan Pendidikan Bahasa Prancis |
Divisions: | Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Jurusan Pendidikan Bahasa Prancis |
Depositing User: | Mr Riki Nuryadin |
Date Deposited: | 31 Jul 2013 10:09 |
Last Modified: | 31 Jul 2013 10:09 |
URI: | http://repository.upi.edu/id/eprint/30 |
Actions (login required)
View Item |