Suryani Yayuk Saputri, - and Dedi Sutedi, - and Linna Meilia Rasiban, - (2025) ANALISIS KONTRASTIF ADJEKTIVA AMAI DALAM BAHASA JEPANG DAN ADJEKTIVA MANIS DALAM BAHASA INDONESIA: Kajian Sintaksis dan Semantik. S2 thesis, Universitas Pendidikan Indonesia.
Abstract
Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis persamaan dan perbedaan adjektiva amai dalam bahasa Jepang dan adjektiva manis dalam bahasa Indonesia yang ditinjau dari kajian sintaksis (struktur, fungsi, kategori, dan peran semantis) dan semantik (makna dan hubungan antarmakna). Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode analisis kontrastif. Selanjutnya, klasifikasi makna menggunakan fenomena kebahasaan yang dikemukakan oleh Koyanagi (2004). Data dalam penelitian ini bersumber dari korpus dan surat kabar online dalam bahasa Jepang dan bahasa Indonesia. Sumber data korpus berasal dari situs korpus kotonoha (shonagon.ninjal.ac.jp) dan korpus NINJAL-LWP (nlb.ninjal.ac.jp) dan surat kabar online bersumber dari asahi.com, news.yahoo.co.jp, detik.com, kompas.com, dan tribunnews.com. Hasil penelitian ini ditemukan sebanyak 82 data dengan rincian, kata amai sebanyak 47 data dan manis sebanyak 35 data. Selanjutnya, persamaan antara adjektiva amai dan manis terdiri dari 2 persamaan dari segi struktur, 4 persamaan dari segi fungsi, 2 persamaan dari segi kategori, 9 persamaan dari segi peran, dan 5 persamaan dari segi maknanya. Selain itu, adjektiva amai dan manis juga memiliki 1 perbedaan dari segi fungsi, 3 perbedaan dari segi kategori, 5 perbedaan dari segi peran, dan 10 perbedaan dari segi maknanya. Selain itu, juga ditemukan fenomena kebahasaan yaitu fenomena icchi, ketsujo, dan shinki, serta hubungan antarmakna yang terdapat pada makna dasar dan makna perluasan dari kedua adjektiva tersebut menggunakan majas metafora dan metonimi. This study aims to analyze the similarities and differences between amai adjective in Japanese and manis adjective in Indonesian based on syntax (structure, function, category, and semantic role) and semantic (meaning and inter-meaning relationships) perspectives. The contrastive analysis method was employed in this research. Furthermore, the classification of meanings follows the theory of linguistic phenomena proposed by Koyanagi (2004). The data for this study were obtained from corpora and online news sources in both Japanese and Indonesian. The corpus data source comes from the Kotonoha corpus website (shonagon.ninjal.ac.jp) and the NINJAL-LWP corpus (nlb.ninjal.ac.jp), while the online news data were collected from asahi.com, news.yahoo.co.jp, detik.com, kompas.com, and tribunnews.com. The results of this study found 82 data including amai as much as 47 data and manis as much as 35 data. The analysis revealed 2 structural similarities, 4 functional similarities, 2 categorical similarities, 9 similarities in semantic roles, and 5 similarities in meaning. In contrast, 1 functional difference, 3 categorical differencess, 5 differences in semantic roles, and 10 differences in meaning were identified. Additionally, the study discovered linguistic phenomena were present, such as the icchi, ketsujo, and shinki, as well as metaphorical and metonymic relationships between the basic and extended meanings of the adjectives. 本研究は、文の中で日本語の形容詞「甘い」とインドネシア語の形容詞「manis」の類似点と相違点を、統語論(構造、機能、範疇、役割)と意味論(意味と意味間の関係)に基づいく分析することを目的としている。本研究で使用された方法は、対照分析である。次に、意味の分類には、小柳 (2004) が提唱した言 語現象論を用いた。本研究のデータは、日本語とインドネシア語のコーパスとオ ンライン新聞から収集された。コーパスのデータソースはKotonohaコーパスサイト(shonagon.ninjal.ac.jp)とNINJAL-LWPコーパス(nlb.ninjal.ac.jp)、オンライン新聞のデータソースは asahi.com、news.yahoo.co.jp、 detik.com、kompas.com、tribunnews.com である。その結果、「甘い」が47、「manis」が35、合計 82の詳細なデータが得られた。次は、「大きい」と「manis」形容詞の類似点は、構造が2つ、機能が4つ、範疇が2つ、役割が9つ、意味が5つあった。さらに、「甘い」「manis」形容詞の相違点は、機能が2つ、範疇が3つ役割が5つ、意味が10つあった。さらに、本研究で発見された言語現象は、一致現象と欠如現象と新規現象であった。そして、比喩と換喩を使った2つの形容詞の基本的な意味と拡張された意味の関係である。
![]() |
Text
T_BJPN_2309936_Title.pdf Download (765kB) |
![]() |
Text
T_BJPN_2309936_Chapter1.pdf Download (547kB) |
![]() |
Text
T_BJPN_2309936_Chapter2.pdf Restricted to Staf Perpustakaan Download (1MB) |
![]() |
Text
T_BJPN_2309936_Chapter3.pdf Download (295kB) |
![]() |
Text
T_BJPN_2309936_Chapter4.pdf Restricted to Staf Perpustakaan Download (1MB) |
![]() |
Text
T_BJPN_2309936_Appendix.pdf Restricted to Staf Perpustakaan Download (2MB) |
![]() |
Text
T_BJPN_2309936_Chapter5.pdf Download (229kB) |
Item Type: | Thesis (S2) |
---|---|
Additional Information: | https://scholar.google.com/citations?view_op=list_works&hl=en&user=jj8jnpkAAAAJ ID SINTA Dosen Pembimbing: Dedi Sutedi: 5993118 Linna Meilia Rasiban: 5992682 |
Uncontrolled Keywords: | Analisis Kontrastif, Amai, Manis, Sintaksis, Semantik Contrastive analysis, Amai, Manis, Syntax, Semantic 対照分析、甘い、manis、統語論、意味論 |
Subjects: | L Education > L Education (General) P Language and Literature > P Philology. Linguistics |
Divisions: | Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra > Pendidikan Bahasa Jepang - S2 |
Depositing User: | Suryani Yayuk Saputri |
Date Deposited: | 08 Sep 2025 09:06 |
Last Modified: | 08 Sep 2025 09:06 |
URI: | http://repository.upi.edu/id/eprint/137410 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |